译文
愚昧的人应当知道大地本是虚空, 天穹中斑驳的光影同样空无一物。 生死只是人间短暂的寄居, 除了虚空之外仍旧还是虚空。
注释
莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名,11世纪波斯著名诗人、数学家、天文学家。
舆地:指大地、地球,古代对世界的称呼。
天穹:天空,苍穹。
光驳:光线斑驳,指星辰日月等天体。
一息:一呼一吸,喻指极短的时间。
赏析
这首诗体现了波斯诗人莪默·伽亚谟深刻的哲学思考。诗人以四重'空'字层层递进,构建了一个完整的虚空哲学体系:从地理空间(舆地空)到宇宙天体(天穹空),从生命过程(死生空)到终极真理(仍是空)。作品运用重复修辞强化主题,语言简洁而意境深远,展现了波斯古典诗歌特有的智慧光芒和东方哲学对虚无的深刻领悟。诗中透露出对世俗执着的批判和对生命本质的透彻洞察。