译文
每逢周五穆斯林们格外繁忙, 接连畅饮美酒又赶赴几处酒场。 平日只饮一杯今日定要加倍, 因为这一天太阳如君王高悬天上。
注释
莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名,11世纪波斯著名诗人、数学家、天文学家。
周五:伊斯兰教的主麻日,即聚礼日,穆斯林每周五午后要举行集体礼拜。
穆民:阿拉伯语音译,意为"信仰者",指穆斯林。
觥:古代酒器,此处指酒杯。
日中王:指太阳,波斯文化中常将太阳奉为君王。
赏析
这首诗以独特的视角展现了波斯文化中的饮酒习俗。诗人巧妙地将伊斯兰教的主麻日与饮酒文化相结合,在宗教仪轨的背景下描写世俗享乐,形成了一种微妙的张力。'畅饮连觥又几场'生动描绘了热烈的饮酒场面,'此天乃是日中王'则用帝王比喻太阳,既体现了波斯文化对太阳的崇拜,又暗含及时行乐的人生哲学。诗歌语言简洁明快,节奏感强,在短短四句中完成了从场景描写到哲理升华的艺术跨越。