译文
明亮的月亮还未升上天空,知道这是斋月即将结束的时刻。独自站在历经沧桑的造物主作坊里,静静地聆听泥塑人偶们的谈话。
注释
婵娟:指月亮,形容月色美好。
耿耿:明亮的样子。
行行:指伊斯兰教斋月(Ramadan)。
斋月:伊斯兰教历第九个月,穆斯林斋戒的月份。
沧桑:沧海桑田的简称,比喻世事变迁。
陶匠:造物主的隐喻,源自波斯诗歌传统。
泥偶:用泥土制成的人偶,指人类。
赏析
这首诗以独特的视角探讨造物主与受造物的关系。前两句通过月亮的意象暗示宗教仪式的终结,后两句则营造出一个神秘的场景:诗人仿佛置身于造物主的作坊,聆听泥偶(人类)的对话。全诗运用波斯诗歌传统的隐喻手法,'陶匠'象征造物主,'泥偶'代表人类,表达了对生命本质和人类处境的哲学思考。诗歌意境深邃,语言凝练,体现了波斯四行诗(鲁拜体)的典型特征。