译文
多次立下誓言悔恨从前的真心,怀疑当时是处在醉梦之中。 旧日的悔恨是遇到春天时手中握着鲜花,却又随着凋落的花瓣被东风吹破。
注释
莪默绝句集:指波斯诗人莪默·伽亚谟(Omar Khayyam)的《鲁拜集》,此为中文译作。
前衷:从前的心意,旧日的真情。
醉梦中:形容神志不清、糊里糊涂的状态。
逢春花在握:遇到春天时手中握着鲜花,比喻拥有美好事物。
落瓣:凋落的花瓣。
破东风:被东风吹破,指美好事物被破坏。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了人生中的矛盾与无奈。前两句通过'立誓恨前衷'和'疑在醉梦中'的对比,展现了主人公对过往情感的复杂心理。后两句运用'逢春花在握'与'随落瓣破东风'的意象对比,深刻表现了美好事物易逝的哲理。整首诗语言凝练,意境深远,既有波斯诗歌的哲理韵味,又融入了中国古典诗歌的抒情特色,体现了跨文化翻译的艺术再创造。