误将清誉今生葬,祗为久崇诸偶像。荣宠消沉于浅斟,浮名终把换低唱。
人生感慨 含蓄 咏物抒怀 哲学家 四行诗 夜色 抒情 文人 旷达 沉郁 波斯 波斯诗歌 说理

译文

错误地将清高的名声在今世葬送, 只因为长久崇拜各种虚幻偶像。 荣耀恩宠在浅酌慢饮中消沉殆尽, 最终用虚名换取自由低吟的歌唱。

注释

莪默绝句集:波斯诗人莪默·伽亚谟(Omar Khayyam)的《鲁拜集》中文译名。
清誉:清高的名声,美好的声誉。
葬:葬送,断送。
祗:同"只",仅仅。
诸偶像:各种偶像,指世俗追求的功名利禄等虚幻之物。
荣宠:荣耀和恩宠。
浅斟:浅酌慢饮,指饮酒作乐。
浮名:虚名。
低唱:低声吟唱,指追求艺术和精神的自由。

赏析

这首诗体现了莪默·伽亚谟典型的哲学思想,表达了对世俗名利和传统价值观的批判。诗人以"清誉今生葬"开篇,直指为追求虚幻偶像而牺牲真实自我的荒谬。"荣宠消沉于浅斟"运用对比手法,将世俗荣耀与饮酒作乐并置,暗示前者在后者面前的脆弱。末句"浮名终把换低唱"更是点睛之笔,表达了用虚名换取精神自由的决心。全诗语言凝练,意象鲜明,在短短四句中完成了从批判到超脱的思想升华,体现了波斯诗歌特有的哲理深度和艺术魅力。