真光一任化慈暾,或作荼毗焚坐身。但得歌筵捉其影,胜于祠庙永沉沦。
人生感慨 含蓄 咏物抒怀 哲人 哲理 四行诗 夜色 抒情 文人 旷达 晨光 波斯诗歌 西域 说理

译文

真理之光任凭它化作温暖的阳光, 或者如同高僧火化时燃烧的身躯。 只要能在欢歌宴席中捕捉它的影子, 胜过在祠堂庙宇中永远地沉寂埋没。

注释

真光:真理之光,智慧之光。
慈暾:温暖的阳光,暾指初升的太阳。
荼毗:佛教用语,指火葬、火化。
焚坐身:焚烧坐化的身体,指僧人圆寂火化。
歌筵:歌舞宴席,欢乐的场合。
捉其影:捕捉真理的影子或瞬间的感悟。
祠庙:祭祀的庙宇,指宗教场所。
沉沦:埋没,沉寂无闻。

赏析

这首诗体现了波斯诗人莪默·伽亚谟的哲学思想,表达了对生命和真理的独特见解。诗人采用对比手法,将'歌筵'与'祠庙'、'捉其影'与'永沉沦'形成鲜明对比,强调在现世生活中体验真理胜过在宗教仪式中空守形式。诗歌语言凝练,意象鲜明,'真光''慈暾''荼毗'等意象既具有东方宗教色彩,又充满哲理深度,展现了诗人对生命意义的深刻思考和对现世生活的珍视。