译文
淅淅沥沥又淅淅沥沥,风雨交织迎来了清明时节。 跟随人们到郊野祭扫,野地中浑浊的雨水纵横流淌。 是谁种植了木兰花,花中安息着我的灵魂。 花落时我如同沉睡,花开时我仿佛苏醒。 春风一次又一次吹来,花开花落从未停歇。 往昔与你相遇,情意绵绵结成旧日盟约。 怜惜我生命如此短暂,瞬间约定携手同行。 恨我如浮萍般漂泊不定,感激你如暗夜明灯给予温暖。 看我愈发冷漠疏离,看你愈加温馨亲切。 并非你不愿相随,而是我习惯漂泊流浪。 如今与你重逢,却已各自相隔在虚空幽冥。 询问你心中的情意,那份心意却寒冷如冰。 是谁种植了木兰花,花中安息着我的灵魂。 花落时我如同沉睡,花开时我仿佛苏醒。 春风一次又一次吹来,花开花落从未停歇。
注释
淅淅:形容风雨声。
清明:二十四节气之一,中国传统祭祀节日。
浊水横:雨水积聚形成的浑浊水流。
木兰花:木兰科植物,早春开花,象征高洁。
息我灵:安息我的灵魂。
浮萍质:如浮萍般漂泊无定的本性。
暗夜灯:黑暗中的灯火,比喻温暖与指引。
空冥:虚空幽冥,指生死相隔。
寒如冰:冰冷无情。
赏析
这首诗以清明时节为背景,通过木兰花开花落的意象,抒发了对生命短暂、情感变迁的深刻感悟。作品采用复沓回环的结构,首尾呼应,强化了生死轮回的永恒主题。诗中'花落我如睡,花开我如醒'的比喻新颖独特,将人的生命状态与自然现象巧妙结合。'浮萍质'与'暗夜灯'的对比,生动刻画了漂泊者与守护者的不同心境。语言婉约凄美,情感真挚深沉,通过个人化的抒情表达了普遍的人生体验,具有强烈的艺术感染力。