波斯短歌行译笺 其三十八 - 钟锦
《波斯短歌行译笺 其三十八》是由当代诗人钟锦创作的一首七言绝句、人生感慨、含蓄、悲壮、政治抒情古诗词,立即解读《传言黄土造为人,时有娲皇圣且神》的名句。
原文
传言黄土造为人,时有娲皇圣且神。
抟者成尊縆者贱,一般代代是浮尘。
抟者成尊縆者贱,一般代代是浮尘。
译文
传说女娲用黄土造人,这位女神神圣而通灵。 精心捏制的成为尊贵者,粗制滥造的沦为卑贱者,但无论尊卑,代代都不过是飘浮的尘土。
赏析
这首诗以女娲造人的神话为切入点,深刻揭示了人世间的等级差异和生命的本质。前两句描绘女娲造人的神圣场景,后两句通过'抟者'与'縆者'的对比,暗喻社会阶层的不平等。但最终以'一般代代是浮尘'作结,表达了众生在死亡面前平等的哲学思考。语言简练而意境深远,既有对现实的批判,又有对生命本质的深刻感悟。
注释
黄土造人:指女娲用黄土造人的神话传说。
娲皇:即女娲,中国古代神话中的创世女神。
圣且神:神圣而具有神通。
抟:用手揉捏成型,指精心制作。
縆:用绳子拉扯成型,指粗制滥造。
浮尘:飘浮的尘土,喻指生命的短暂和渺小。
背景
这首诗是波斯诗歌的中文译作,反映了波斯文学与中国文化的交融。女娲造人是中国神话,但诗中表达的平等思想与波斯苏菲派的哲学观念相通。该诗可能创作于唐宋时期中西文化交流频繁的背景下,体现了异域文化对中国传统神话的重新诠释。