原文

误访春光到若耶,可怜颜色似寒鸦。
青衫我自嗟时晚,翠袖卿应怨日斜。
不是因缘虚火枣,莫将幽恨谱琵琶。
闲门原许东风过,为怕吹残一树花。
七言律诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 幽怨 抒情 文人 春景 江南 溪流 爱情闺怨 闺秀 黄昏

译文

误入春光来到若耶溪畔,可怜花色暗淡如同寒鸦。 身着青衫的我自叹来得太晚,翠袖飘飘的你也该埋怨夕阳西斜。 并非因缘如同虚幻的火枣,莫要将幽深憾恨谱入琵琶曲中。 寂静的门户原本允许东风经过,只因害怕吹残那一树繁花。

赏析

这首诗以婉约细腻的笔触描绘了一段错位的因缘。首联以'误访春光'点明偶然相遇,'颜色似寒鸦'的比喻新颖独特,既写实景又暗喻心情。颔联通过'青衫'与'翠袖'的对比,形成时空交错的美感,'嗟时晚'与'怨日斜'相映成趣,道出相见恨晚的惆怅。颈联运用'火枣'典故,否定虚幻因缘,劝诫莫将幽恨寄于音乐,情感层层递进。尾联'为怕吹残一树花'收束全诗,以惜花之心喻护情之意,含蓄深沉,余韵悠长。全诗对仗工整,意象优美,情感真挚而不流于直白,展现了古典诗词的含蓄之美。

注释

若耶:指若耶溪,位于浙江绍兴,相传为西施浣纱处,常代指风景优美之地。
寒鸦:寒天的乌鸦,比喻暗淡无光的颜色。
青衫:古代低级官员或书生所穿的青色衣衫,代指失意文人。
翠袖:女子衣袖,代指女子。
火枣:传说中的仙果,食之可成仙,此处喻指虚幻的因缘。
谱琵琶:用琵琶弹奏曲调,指抒发哀怨之情。
闲门:寂静的门户,指幽居之处。

背景

此诗为清代佚名诗人所作,具体创作背景已不可考。从内容推断,应为文人游历若耶溪时偶遇佳人,有感于相逢恨晚而作。若耶溪作为古代著名的风景胜地,历来是文人墨客吟咏的对象,诗中融合了自然景观与人文情感,体现了清代文人诗追求意境深远的创作特点。