译文
正午时分将船系在花荫里,落花如红雨般纷纷飘洒在画船上。想要放下吟诗的酒杯却已沉醉至极,东山上明月皎洁,夜色如此明媚美好。
注释
系缆:系住船缆,指停泊船只。
花阴:花木的阴影处。
红雨:指落花纷飞如雨。
画船:装饰华丽的游船。
吟杯:指饮酒赋诗的酒杯。
东山:此处可能暗用谢安隐居东山的典故。
娟娟:形容月色明媚美好的样子。
赏析
此诗为翁方纲题跋苏轼《天际乌云帖》组诗中的第六首,展现了对苏轼文人雅士生活的向往。前两句描绘白日系舟花阴、落红满船的雅致场景,'红雨纷纷'既写实景又富诗意。后两句转写夜色,通过'欲却吟杯'的微妙心理和'沉醉极'的陶然状态,表现文人纵情诗酒的洒脱。末句'东山明月夜娟娟'化用谢安隐居东山典故,既暗合苏轼经历,又营造出空明澄澈的意境,体现了清代学者诗精工雅致的艺术特色。