译文
当众人都聚集在繁花似锦的园林时,我却独自停留在枯寂荒凉之处。 秋天的声响和零落的雨声看似不存在般不被人在意。 每每怀抱着幽静孤独的心境却无人知晓, 整夜倾听着风吹过漏壶的声响直至天明。
注释
人集苑时:众人聚集在繁花似锦的园林之时。
吾集枯:我却独自停留在枯寂之处。集,停留;枯,枯寂荒凉之地。
秋声零雨:秋天的声音和零落的雨声。秋声,指秋风扫落叶等秋季特有的声响。
视之无:看似不存在或不被在意。
幽独:幽静孤独的心境。
不知矣:无法言说或无人知晓。
漏壶:古代计时器具,通过滴水计量时间,夜间滴水声格外清晰。
赏析
这首诗以对比手法开篇,'人集苑'与'吾集枯'形成鲜明对照,突显了诗人与世俗的疏离感和孤独心境。'秋声零雨视之无'运用通感手法,将听觉的秋雨声与视觉的'无视'相结合,深刻表现了诗人被边缘化的处境。后两句进一步深化孤独主题,'幽独不知矣'道出了内心孤独无人理解的苦闷,而'一夜听风在漏壶'则以具体的意象收束全诗,通过漏壶滴水声这一细节,将无形的时光流逝与有形的孤独感完美结合,创造了深远意境。全诗语言凝练,意境幽深,展现了古代文人特有的孤高情怀和对生命时光的深刻感悟。