译文
秋风吹过树林一夜之间满是枯黄萧瑟, 心渐冷却随着尘封的书信沉入往事。 如今野外传来的悲哭声仿佛就是我的写照, 且放声歌唱吧,只为忘却那最初的美梦。
注释
风林:风吹树林,指秋风中的林木。
黄虚:虚指虚空、空间,黄虚指满目枯黄的萧瑟景象。
尘下书:尘封的书信或文稿,喻指被遗忘的往事。
野哭:野外传来的哭声,指悲切的哀哭。
歌兮:感叹词“兮”表示抒情语气,歌兮即放声歌唱。
梦之初:最初的美好梦想或理想。
赏析
这首诗以秋景起兴,通过'风林满黄虚'的意象营造出萧瑟凄凉的氛围。'心冷渐从尘下书'巧妙运用通感手法,将心理感受与尘封书信相联系,表达时光流逝带来的怅惘。后两句'野哭今时曾似我'以野哭自况,凸显内心悲苦,而'歌兮但忘梦之初'则在悲凉中展现豁达,通过歌唱来释怀最初的梦想破灭。全诗情感层层递进,从外在景物的萧条到内心情感的冷却,再到最终的超脱,体现了中国古典诗歌'哀而不伤'的审美特质。