译文
怀揣梦想却无处翱翔千里, 站在风前审视内心发现已违背初衷。 今生如同折翼无法承受重负, 为何不归去?到底归不归去?
注释
有梦千里:指怀抱远大梦想却无法实现。
风前于我看心违:在风中审视自己的内心,发现与初衷相违背。
折翼:翅膀折断,比喻理想受挫或能力受损。
不堪负:无法承受重负。
胡不归兮归不归:古语句式,意为为何不归去?到底归不归去?表达内心的矛盾与挣扎。
赏析
这首诗以梦境为切入点,深刻表达了理想与现实之间的矛盾。前两句通过'有梦千里无处飞'的意象,生动描绘了怀抱远大理想却无处施展的困境;'风前于我看心违'则展现了内心的自省与矛盾。后两句'今生折翼不堪负'以折翼为喻,强烈表现了承受的巨大痛苦和无力感;结尾'胡不归兮归不归'采用古语反复追问的形式,将内心的挣扎与彷徨推向高潮。全诗语言凝练,意象鲜明,情感真挚,通过梦境与现实的对比,深刻反映了人在理想受挫时的心理状态。