译文
风儿似乎知晓我超脱生死的意念, 静静地相随陪伴从不离弃。 如同你这般心意我深深明了, 无论生存还是死亡都无所畏惧。
注释
风知:风似乎有灵性,能够感知人的心意。
轻生:轻视生命,此处指对生死的超脱态度。
寂寂:寂静无声的样子,形容风的轻柔相伴。
相随不相弃:始终陪伴而不离弃。
君心:指风的性情和心意。
两无忌:对生与死都无所畏惧和忌讳。
赏析
这首诗以风喻人,通过人与风的对话,表达了一种超脱生死的豁达心境。前两句写风感知人的心意而默默相伴,运用拟人手法赋予风以灵性。后两句直抒胸臆,表明对生死问题的坦然态度。全诗语言简练而意境深远,在短短四句中完成了从外物感应到内心觉悟的升华,体现了道家天人合一的思想境界和禅宗顿悟的智慧。