译文
辽阔的原野上清风吹拂着碧绿的江水,在夕阳西下之处凝望着你的容颜。 怎比得上那两岸间的一叶扁舟上的船夫,在这深夜里寒意正透过小小的窗棂。
注释
漠野:辽阔的原野,荒漠般的旷野。
碧江:清澈碧绿的江水。
斜阳:夕阳,傍晚的太阳。
眉庞:眉目面容,指人的脸庞。
夹岸:两岸之间,江河的两侧。
舟子:船夫,撑船的人。
深寒:深夜的寒意,深刻的寒冷。
透小窗:透过小小的窗户。
赏析
这首诗以简洁的笔触勾勒出一幅江边暮色图,通过对比手法展现两种不同的生活场景。前两句描绘开阔的野外景象和夕阳下的凝望,后两句转而描写船夫在寒夜中的孤寂。诗中运用'漠野'与'小窗'、'斜阳'与'夜深'的时空对比,形成强烈的视觉和情感反差,表达了诗人对平凡生活的深刻体悟和对人生境遇的思考。语言凝练,意境深远,在有限的篇幅内蕴含丰富的情感层次。