译文
今夜的流萤如同往昔岁月般飞舞, 而如今的旧梦却已不忍回首怜惜。 满庭院的萤火闪烁着清冷的光芒, 与你一同在迷茫中翩然飞舞徘徊。
注释
流萤:飞舞的萤火虫,古人常以流萤象征时光流逝或怀旧之情。
旧年:往昔的岁月,过去的时光。
不堪怜:不忍回首,无法怜惜。
一庭:满庭院,整个庭院。
星火:指萤火虫发出的微光,如星星之火。
冷颜色:冷清的色彩,指萤火虫发出的清冷光芒。
与子:与你一同,子为古代对对方的尊称。
翻飞:飞舞,盘旋飞翔。
惘然:迷茫失意的样子,形容怅然若失的心境。
赏析
这首诗以流萤为意象,营造出一种时空交错、怅惘迷离的意境。前两句通过'今夜'与'旧年'、'今时'与'旧梦'的对比,形成强烈的时间张力,表达了对往昔的追忆与对现实的无措。后两句'一庭星火冷颜色'描绘出萤火虫清冷幽微的光影,'与子翻飞于惘然'则将物我交融,把外在的萤火飞舞与内心的迷茫怅惘完美结合。全诗语言凝练,意象鲜明,通过流萤这一传统意象,抒发了对时光流逝、往事如烟的深沉感慨,体现了古典诗歌'情景交融'的艺术特色。