译文
怎能说这一生多是梦幻般的罪孽,残存的大地上寒意深切。 执着的情怀寂寞冷落到梨花前,纷飞而起悲伤得如同乱舞的雪花。
注释
癸未:指1943年,时为民国三十二年。
梦孽:梦幻般的罪孽,指人生如梦的苦难经历。
残馀大地:指战乱后残破的国土。
深寒切:极度的寒冷,既指自然气候,也喻指时局严寒。
痴怀:执着的情怀。
寥落:寂寞冷落。
梨花:既指自然景物,也象征高洁品格。
恸然:极度悲伤的样子。
乱雪:纷乱的雪花,喻指时局动荡和内心纷乱。
赏析
此诗为陈寅恪《癸未杂感》组诗中的一首,以凝练的语言表达了 wartime 知识分子的深沉忧思。前两句以反问起笔,'梦孽'一词既写个人命运多舛,又暗喻时代悲剧;'深寒切'既写自然严寒,更喻时局冷酷。后两句借物抒情,'梨花'象征高洁品格在乱世中的寥落,'乱雪'意象既写景致凄美,又喻内心纷乱与时局动荡。全诗融个人感怀与家国之忧于一体,体现了陈寅恪诗作'以诗证史'的深厚功力。