其情如罗网,千结锢谁是?诀别在炎夏,视我终焚毁。馀魂似莲华,瞬息展丽尔。幻灭作繁星,午夜正流绮。
五言古诗 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 夏景 夜色 抒情 文人 柔美 江南 游子 爱情闺怨

译文

这份情感如同罗网,千千结锢囚禁的究竟是谁? 在炎热的夏季诀别,目睹我最终被焚烧成灰。 剩余的魂魄好似莲花,瞬间绽放出美丽姿态。 幻化破灭变成繁星,午夜时分正流淌着绮丽光辉。

注释

其情如罗网:比喻情感如同捕鸟的罗网般纠缠难解。
千结锢谁是:千千结锢囚禁的是谁?锢,禁锢、束缚。
诀别在炎夏:离别发生在炎热的夏季,暗示情感的热烈与残酷。
视我终焚毁:看着我最终被焚烧毁灭,视,这里指面对、见证。
馀魂似莲华:剩余的魂魄如同莲花,莲华即莲花,佛教圣花象征超脱。
瞬息展丽尔:瞬间展现美丽姿态,尔为语气助词。
幻灭作繁星:幻化破灭后变成繁星,指灵魂的升华。
午夜正流绮:午夜时分正流淌着绮丽的光彩,绮指华丽、美好。

赏析

本诗以现代诗语汇重构古典意境,延续陶渊明《饮酒》诗组的哲思传统。前两联以'罗网'喻情之纠缠,'炎夏'衬离别之炽烈,'焚毁'写情感毁灭的彻底性,形成强烈的视觉冲击。后两联转折奇妙,'莲华'意象既承佛教超脱之意,又接'繁星'的宇宙升华,完成从毁灭到新生的诗意转化。'午夜流绮'收束全篇,在黑暗与光明的辩证中展现东方美学特有的幻灭之美。全诗四联八句,严守五言古体格式而注入现代象征手法,在传统与现代间建立深刻对话。