译文
人们说我是与世隔绝的人,居住在与世隔绝的地方, 帘幕后的幽深梦境淡得仿佛不存在, 但只要能够相伴就已不再孤独。 从海上飘回千里归来的燕子, 在人间被遗弃漂泊半生的孤狐, 在小窗边沉醉等待有人来搀扶。
注释
隔世人:指与现世隔绝的人,或指前世之人。
隔世居:与世隔绝的居所,隐居之地。
一帘幽梦:帘幕后的幽深梦境,喻指深藏心底的梦想。
海上飘回千里燕:比喻远行归来的游子,燕子象征归乡。
人间弃落半生狐:以被遗弃的狐狸自喻,表达半生漂泊的孤寂。
小窗沉醉:在小窗边饮酒至醉,表现孤独饮酒的情态。
赏析
这首词以深沉的笔触描绘了隐逸者的孤独与期盼。上阕通过'隔世人'、'隔世居'的意象营造出超脱尘世的意境,'一帘幽梦淡如无'运用通感手法,将虚幻的梦境以'淡'形容,极富艺术感染力。下阕'海上飘回千里燕'与'人间弃落半生狐'形成鲜明对比,燕子的归巢与狐狸的流浪象征游子的归乡渴望与现实的漂泊无奈。结尾'小窗沉醉待人扶'以细腻的笔触刻画出孤独中期盼温暖的心境,余韵悠长。全词语言凝练,意境深远,展现了传统词作的婉约之美。