原文

坐久尻凉与石同,啼禽语语听难通,聊凭杯酒助颜红。
蝶翅衰馀匍草背,柳条倦不理秋风。
游云寥落自西东。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物抒怀 抒情 文人 晚清词派 江南 沉郁 白露 秋景 花草 隐士 霜降 黄昏

译文

久坐石上臀部冰凉如同石头一般,啼叫的鸟儿声声鸣叫却难以听懂,暂且凭借杯中之酒让面色泛起红晕。蝴蝶翅膀衰老后趴在草叶背面,柳条疲倦得不再梳理秋风。飘浮的云朵稀疏冷落地自西向东飘去。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘秋日闲坐的寂寥心境。上片通过'尻凉与石同'的触觉体验和'啼禽难通'的听觉感受,营造出人与自然的疏离感,唯有借酒暖身。下片以衰蝶倦柳的意象暗喻人生迟暮,游云寥落的景象更添孤寂。全词运用通感手法,将视觉、听觉、触觉融为一体,语言凝练而意境深远,体现了晚清词人特有的婉约沉郁风格。

注释

尻(kāo):臀部,屁股。
语语:鸟鸣声连续不断的样子。
聊凭:暂且依靠。
颜红:面色红润。
衰馀:衰老之后。
匍(pú):趴伏,匍匐。
游云:飘浮的云朵。
寥落:稀疏冷落的样子。

背景

陈曾寿(1878-1949)为清末民初著名词人,此词作于其晚年。时值民国初年社会动荡,作者作为前清遗老,心境颇多感慨。词中通过秋日景物的描写,寄托了作者对时光流逝、人生易老的深沉感叹,以及身处乱世的孤寂情怀。