译文
牂牁江上的月光皎洁明亮,我身处幽深竹林中不见天日。 即使九死一生也绝不后悔,若有三生三世这岂非缘分。 怎能忍受这样的境遇直到永远,面对大千世界却无可奈何。 在杨汉之南祈求始祖保佑,空中的龙母是十洲仙境的神仙。
注释
牂牁江:古水名,在今贵州、广西一带,与骆越文化密切相关。
幽篁:幽深的竹林,出自《楚辞·九歌·山鬼》"余处幽篁兮终不见天"。
虽九死其犹未悔:化用屈原《离骚》"亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔"。
三生:佛教语,指前生、今生、来生。
终古:永久,出自《楚辞·九章·哀郢》"去终古之所居兮"。
大千:佛教语"大千世界"的简称。
杨汉:可能指杨越、南汉等岭南古国地域。
龙母:岭南地区崇拜的水神, particularly popular in the Xijiang River basin。
十洲仙:道教传说中的海外仙岛,出自《海内十洲记》。
赏析
本诗以骆越文化为背景,融合楚辞意象与佛教道教元素,营造出神秘幽远的意境。诗中'虽九死其犹未悔'化用屈原诗句,展现坚贞不屈的精神;'三生''大千'等佛教用语与'龙母''十洲仙'等道教意象交织,形成独特的宗教文化氛围。作者通过'牂牁江''幽篁'等南方特有景物,勾勒出一幅岭南古国的神秘画卷,表达了对骆越先民文化的追思与敬仰。