译文
想要寻访幽谷中隐士的人家, 篱笆间透出半天的霞光。 最讨厌那些在门外徘徊不去的客人, 揉坏了台阶前那一瓣娇嫩的花朵。
注释
幽谷:幽深的山谷,指隐士居所。
藩篱:篱笆,围栏。
泄漏:透露,显露。
生憎:十分厌恶,特别讨厌。
流连客:徘徊不去的访客。
挼损:揉搓损坏。挼(ruó),揉搓。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘隐士居所的幽静景致,通过'藩篱泄漏半天霞'的意象,营造出神秘而美好的氛围。后两句笔锋一转,用'生憎'表达对不速之客的厌恶,'挼损阶前一瓣花'的细节描写既生动又含蓄,暗示了隐士对清净生活的珍视和对世俗打扰的反感。全诗语言简练,意境深远,通过小小的生活细节反映了隐逸之士的高洁情怀和对宁静生活的向往。