译文
多少次离别时仰望辽阔天空, 地上的道路如田埂渠沟,灯火如星罗棋布的农田。 他年若能在成都如诸葛亮般吟唱梁父, 呼唤神龙相伴,隐居田园耕种在春日的烟霭中。
注释
机上:指飞机之上,此诗为近代作品。
觑:看,注视。
寥天:辽阔的天空。
塍渠:田埂和水渠,指农田景象。
锦里:成都的别称,因锦江而得名。
梁父:指《梁父吟》,诸葛亮隐居时喜爱的乐曲。
呼龙:呼唤神龙,暗指归隐之意。
小隐:指隐居山林。
春烟:春天田野上的雾气。
赏析
这首诗以独特的空中视角描绘成都平原夜景,将地面道路比作田埂渠沟,灯火比作农田,意象新颖奇特。后两句借用诸葛亮《梁父吟》的典故,表达对归隐田园生活的向往。全诗将现代交通工具与古典隐逸情怀巧妙结合,展现了传统文人在新时代下的精神追求,意境空灵悠远,语言凝练含蓄。