《邵文伯得玉兰于昭亭持以见遗因求诗为作长句》宋·李弥逊
宋代咏物长诗典范,以神话笔法写玉兰绝世之美,寄托深沉的才士之慨与家国之思
原文
羲和呼龙晓耕烟,斗挹沆瀣膏琼田。
青女剪刻了不睡,瑶草竞秀争春妍。
凝冰作肤露作脸,蕙花兰干香蘅荃。
仙人掌中太华小,上有玉井开丛莲。
云璈舞凤醉妃子,遗簪乱插春风前。
蓂荚花含月皎皎,琪树弄影霜鲜鲜。
清氛皓态难比并,世上草木谁能肩。
虞师老圃眼未识,名字不着三坟编。
山翁何从得此种,一日万口人争传。
我惭形秽敢居侧,熟视眩转心茫然。
摇闻啬夫访奇秀,忍使抱恨蓬蒿边。
天衢五城白银阙,复道小苑通如缠。
何人移植备采拨,珊瑚碧树根株连。
重瞳一顾雨露偏,薰为叶气被八埏。
家家击壤歌丰年,不但洗我沉疴痊。
青女剪刻了不睡,瑶草竞秀争春妍。
凝冰作肤露作脸,蕙花兰干香蘅荃。
仙人掌中太华小,上有玉井开丛莲。
云璈舞凤醉妃子,遗簪乱插春风前。
蓂荚花含月皎皎,琪树弄影霜鲜鲜。
清氛皓态难比并,世上草木谁能肩。
虞师老圃眼未识,名字不着三坟编。
山翁何从得此种,一日万口人争传。
我惭形秽敢居侧,熟视眩转心茫然。
摇闻啬夫访奇秀,忍使抱恨蓬蒿边。
天衢五城白银阙,复道小苑通如缠。
何人移植备采拨,珊瑚碧树根株连。
重瞳一顾雨露偏,薰为叶气被八埏。
家家击壤歌丰年,不但洗我沉疴痊。
译文
羲和驾驭神龙在晨雾中耕耘,北斗舀取清露滋润着玉田。霜雪女神彻夜不眠地剪刻,仙草竞相吐秀争抢着春日的娇妍。它凝冰作肌肤,清露作面容,兼具蕙花的芬芳与兰草的清雅。在它面前,仙人掌和太华山都显得渺小,仿佛上面开着玉井中的丛丛白莲。姿态如云璈伴奏下起舞的醉妃,又像春风前遗落的玉簪散乱斜插。它比含月的蓂荚花更加皎洁,影子比霜雪中的琪树更为鲜亮。这清雅的气质、皓洁的形态无可比拟,世上的草木有谁能与它并肩?连虞师、老圃都未曾见识,它的名字也未载于上古书编。山翁(邵文伯)从何处得来这种奇花?一日之间便万口争传。我自惭形秽怎敢站在它旁边,久久凝视只觉目眩神迷心茫然。早就听说有识之士在寻访奇秀,怎忍心让它抱恨埋没在蓬蒿边?那天街五城的白银宫阙,复道连接着精巧的御苑。何人能将此花移植以备采选?让它如珊瑚碧树般根株相连。若得圣明天子一顾恩泽偏,和煦之气便能遍布八方远。家家户户击壤欢歌庆丰年,不但能洗净我久治不愈的沉疴,更带来天下太平的祥瑞与康健。
赏析
李弥逊这首七言古诗,是一首酬赠友人的咏物长诗,以超凡的想象和富丽的辞藻,盛赞友人邵文伯所赠玉兰花的绝世之美,并寄寓了深厚的政治理想与人生感慨。全诗艺术特色鲜明,主要体现在以下几个方面:
首先,诗人运用了神话意象与博喻手法,层层铺陈,极尽渲染之能事。开篇即以“羲和耕烟”、“斗挹沆瀣”、“青女剪刻”等神话场景,为玉兰的诞生营造了一个瑰丽奇幻的仙界背景,赋予其先天灵秀之气。接着,连用“凝冰作肤露作脸”写其洁净,“蕙花兰干”喻其芬芳,“仙人掌中太华小”衬其超凡,“云璈舞凤醉妃子”拟其华美,“蓂荚含月”、“琪树弄影”比其皎洁鲜亮。通过这一系列精妙比喻,从质地、香气、气韵、姿态、光泽等多维度,构建出玉兰冰清玉洁、雍容华贵而又超凡脱俗的复合形象,使其美具有了震撼人心的力量。
其次,诗歌结构上采用了鲜明的对比与转折。前半部分极写玉兰之“奇秀”与“难比并”,甚至“虞师老圃”不识、“三坟编”不载,突出其罕见与珍贵。中间“我惭形秽”的自谦,既反衬花之美,又自然引出对人才埋没的感慨:“摇闻啬夫访奇秀,忍使抱恨蓬蒿边”。此句是全诗情感升华与主题深化的关键,将咏物自然转向抒怀。诗人借玉兰虽美却可能埋没荒野,隐喻了世间贤才未被识用的普遍困境,流露出深深的惋惜与不平。
最后,诗的后半部分表达了美好的政治愿景。诗人希望这“奇秀”能被移植到“天衢五城白银阙”的宫廷苑囿,得到“重瞳一顾”的赏识。这不仅是希望名花得其所,更深层的寓意是渴望贤能之士能遇见明主,施展才华。一旦如此,便能“薰为叶气被八埏”,使和煦仁政惠及天下,达到“家家击壤歌丰年”的太平盛世。结尾“不但洗我沉疴痊”,将个人疾病的痊愈与天下大治的祥瑞联系起来,使个人的感恩与对国泰民安的期许融为一体,提升了诗歌的思想境界。
整首诗想象雄奇,比喻繁复,辞藻华美,情感由对物的惊叹、自惭,转向对才不遇的感慨,再升华为对政治清明的向往,体现了宋代咏物诗托物言志、理趣相生的典型特色,是李弥逊诗作中一首精心结撰的力作。
注释
邵文伯:诗人的友人,生平不详。。
昭亭:山名,即敬亭山,在今安徽宣城。。
见遗:赠送给我。遗(wèi),赠送。。
羲和:神话中为太阳驾车的神。。
耕烟:形容清晨雾气缭绕,如同被神龙耕犁过。。
斗挹沆瀣:用北斗星舀取夜间的清露。挹(yì),舀取。沆瀣(hàng xiè),夜间的水汽,露水。。
膏琼田:滋润美玉般的田地。膏,滋润。琼田,传说中种玉之田,亦喻冰雪覆盖或肥沃的土地。。
青女:神话中主霜雪的女神。。
剪刻:裁剪雕刻,形容霜雪凝结或自然造化的精巧。。
瑶草:仙草,此处指玉兰花。。
蕙花兰干:蕙草的花,兰草的茎干,皆指香草。。
香蘅荃:散发着杜蘅和荃草的香气。蘅、荃,皆香草名。。
仙人掌:华山峰名。。
太华:即西岳华山。。
玉井:传说华山峰顶有玉井,生千叶白莲。。
云璈:一种云锣类的打击乐器。。
醉妃子:形容玉兰花姿态如微醉的杨贵妃,雍容华贵。。
遗簪:比喻凋落的花瓣。。
蓂荚:传说中的瑞草,每月从初一至十五,每日生一荚;十六日后,每日落一荚。。
琪树:仙境中的玉树。。
虞师:古代掌管山泽的官员。。
老圃:经验丰富的老园丁。。
三坟编:泛指上古的典籍。。
山翁:指邵文伯。。
啬夫:古代乡官,此处借指有见识的访求者。。
蓬蒿边:指荒野僻壤,埋没人才或珍物之处。。
天衢:天街,指京城。。
五城白银阙:传说中神仙居住的宫殿,此处指皇宫。。
复道:楼阁间架空的通道。。
小苑:皇家园林。。
珊瑚碧树:指珍奇的树木,比喻玉兰。。
重瞳:指舜或项羽,传说目有双瞳,此处代指皇帝。。
雨露偏:得到皇帝恩泽的特别眷顾。。
薰为叶气:和煦之气弥漫。薰,和暖。叶气,协和之气。。
八埏:八方边远之地。埏(yán),边际。。
击壤:上古时一种投掷游戏,后成为歌颂太平盛世的典故。。
沉疴:久治不愈的重病。。
背景
此诗创作于南宋初期。作者李弥逊(1085-1153),字似之,号筠溪居士,吴县(今江苏苏州)人。他是一位坚定的主战派官员,性格刚直。宋高宗绍兴年间,因反对秦桧的投降议和政策,遭到贬斥,晚年隐居福建连江西山。这首诗的具体创作时间虽难以确考,但从其内容与情感基调推断,很可能作于他仕途受挫、深感抱负难伸的时期。
诗题中的“邵文伯”是诗人的友人,他从宣城昭亭山(即敬亭山)得到珍贵的玉兰花,赠予李弥逊并索诗。玉兰在宋代是较为名贵的观赏花木,其花大而洁白,香气清雅,常被文人视为高洁的象征。李弥逊借此咏物之机,不仅以淋漓的笔墨赞美了玉兰的绝世风姿,更巧妙地融入了个人身世之感和时代政治情怀。诗中“忍使抱恨蓬蒿边”的感慨,与李弥逊因主战被排挤、才能不得施展的境遇隐隐相合。而“重瞳一顾雨露偏”、“薰为叶气被八埏”所描绘的政治理想,则反映了他对君主识才用贤、实现天下大治的深切渴望,这在一个主和派当权、恢复无望的时代背景下,尤其显得意味深长,甚至带有一丝理想化的色彩。因此,这首咏玉兰的长诗,既是酬赠友人的风雅之作,也是一首寄托了诗人政治失意与家国情怀的言志之篇。