译文
想起故乡那些穿着红裙的女伴们,我也习惯了在江湖漂泊中饮酒沉醉。 不要怨恨杜鹃鸟啼叫不停,海上的云彩依然能够像巫山的云那样美丽。
注释
家山:故乡的山,代指故乡。
红裙:指穿着红色裙子的女子,此处指故乡的女伴。
江湖:指漂泊在外的生活。
醺:醉酒的样子,酒惯醺指习惯了饮酒。
啼鹃:啼叫的杜鹃鸟,杜鹃啼声悲切,常用来表达思乡之情。
海云:海上的云彩,指作者所在的海南或沿海地区的云。
巫云:巫山的云,出自宋玉《高唐赋》,常用来比喻男女情爱或故乡的云。
赏析
这首诗以细腻的笔触表达了游子对故乡的思念和对新生活的接纳。前两句通过'家山女伴'与'江湖酒惯'的对比,展现了从故乡到江湖的身份转变。后两句巧妙运用杜鹃啼血的典故和'海云'、'巫云'的意象对比,既表达了思乡之情,又体现了在新环境中寻找慰藉的豁达心境。全诗情感真挚,意象优美,在对立中寻求统一,展现了传统诗词的意境之美。