译文
手持双枪纵横冀东大地,敌人闻风丧胆只因您的威名。 路南路北都留下战斗的身影,无论是红旗还是青旗下都成了英勇烈士。 抱病离世留下无尽遗憾,八年抗战杀敌却自谦无功。 清浊分明的品格让滦河水感到欣慰,英雄事迹在家乡流传至今不曾中断。
注释
倒插双枪:指双枪并用,形容作战勇猛。
冀东:河北东部地区,抗日战争时期的重要根据地。
敌顽:指日本侵略者和伪军。
旗赤旗青:红色旗帜指八路军,青色旗帜可能指伪军或国民党军。
鬼雄:出自李清照"生当作人杰,死亦为鬼雄",指英勇牺牲的烈士。
斩倭:倭指日本侵略者,斩倭即抗击日寇。
滦河水:滦河是流经冀东地区的主要河流。
故土传流:指英雄事迹在家乡流传。
赏析
这首诗以深沉的笔触悼念抗日英雄张子川,通过"倒插双枪"、"敌顽丧胆"等生动意象,塑造了一位骁勇善战的抗日英雄形象。诗中运用对比手法,"旗赤旗青变鬼雄"既表现了复杂的抗战环境,又突出了英雄不问出处的崇高品格。"抱病一朝生有恨,斩倭八载事无功"一句,通过英雄自谦"无功"的反衬,更加凸显其高尚情操。尾联以滦河水为喻,既点明地域特色,又象征英雄精神如河水般长流不息。全诗感情真挚,语言凝练,具有强烈的历史感和艺术感染力。