译文
已是深秋寒意渐浓,残缺的月光稀疏地照在寂静的庭院。历经多次劫难后只剩下零星残余。 何必像蝴蝶蜜蜂那样相互嫉妒迷惑,不时有风雨让天气阴晴不定。人心随着天气变化容易变得冰冷。
注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
秋深:深秋时节。
残月:不完整的月亮,指月末或清晨的月亮。
闲庭:寂静的庭院。
余灰:灰烬残余,比喻劫后余存之物。
几劫:佛教用语,指多次劫难。
蝶蜂相妒惑:蝴蝶和蜜蜂相互嫉妒迷惑,喻指人世间的纷扰。
做阴晴:变幻阴晴,指天气变化无常。
赏析
这首词以深秋为背景,通过残月、余灰等意象营造出萧瑟凄凉的意境。上片写景,描绘深秋时节的冷寂景象;下片抒情,表达对世态炎凉的感慨。作者运用对比手法,将自然界的风雨阴晴与人心的冷暖变化相映衬,深刻揭示了人世无常、人心易变的哲理。语言凝练含蓄,意境深远,富有哲理性。