译文
敲锣打鼓声中寒冬的云层似乎被震开,无奈在这寒冷的夜晚官府文书到来。 纵然是深山中最偏僻的角落,也没有办法躲避官府的统治和征敛。
注释
九连山:位于江西、广东交界处的山脉,明清时期是畲族、瑶族等少数民族聚居地。
竹枝词:起源于巴渝地区的民歌体裁,后成为文人模仿民间歌谣创作的诗歌形式。
冻云:寒冬凝结的云层,形容天气寒冷。
不那:无奈,奈何,表示无法抗拒。
圣旨:皇帝的命令,此处指官府的命令文书。
红埃:红色尘土,喻指官府的统治势力或赋税徭役。
任是:即使是,纵然是。
赏析
这首诗以竹枝词的形式,生动反映了明清时期山区少数民族在官府统治下的生存状况。前两句通过'敲锣打鼓'与'寒宵圣旨'的对比,突显官府的威严与百姓的无奈。后两句'任是山深更深处,也应无计避红埃',运用递进手法,深刻揭示了即使最偏远的山区也无法逃脱官府统治的现实。全诗语言质朴却寓意深刻,'红埃'的意象既形象又富有象征意义,表现了民间作品特有的批判精神和现实主义特色。