译文
眷恋着夕阳的余晖,在芬芳的园中漫步迟迟不愿离去。衣袖上芝兰的香气还未消散,却要突然分别,千里关山只能与梦境一同跨越。
注释
馀晖:夕阳的余晖,象征离别时刻。
芳园:花草芬芳的园子,指相会之地。
迟迟:缓慢的样子,形容不舍离去。
袂:衣袖。
芝兰:芝和兰,都是香草名,比喻高雅的情谊。
惊别:突然的离别,令人震惊。
关山:关隘和山川,指遥远的旅途。
和梦越:连同梦境一起跨越。
赏析
这首小令以细腻的笔触描绘离别情景,通过'馀晖'、'芳园'、'芝兰'等意象营造出温馨而伤感的氛围。'步迟迟'生动表现不舍之情,'香未绝'与'惊别'形成强烈对比,突出离别的突然与无奈。末句'千里关山和梦越'以梦境跨越现实距离,既浪漫又凄美,展现了深沉的思念之情。全词语言凝练,意境深远,情感真挚动人。