译文
我的诗作能否入选诗集全凭您来审定,我们岂止是知音共享欢乐与悲哀。病中倚靠东窗曾感到一阵快慰,只因诗人们在端午时节过江前来探病。
注释
甲戌:指1934年,民国二十三年。
诗人节:指端午节,因纪念屈原而被称为诗人节。
永正:指吴宓,字雨僧,陈寅恪挚友。
守中:指刘永济,字弘度,号守中,著名学者。
过江:指从武昌过长江到汉口(当时陈寅恪居汉口)。
问疾:探望病情。
知音:知己朋友,源自伯牙子期典故。
乐哀:欢乐与悲哀,指共同的情感体验。
赏析
此诗展现了陈寅恪与友人深厚的知音之情。前两句直抒胸臆,表达对友人文学鉴赏力的信任和超越寻常的知己情谊。后两句以白描手法记录病中友人探望的场景,'病倚东窗曾一快'生动刻画了病中见到友人的欣慰之情,'诗人端午过江来'既点明时间又暗含对屈原精神的追慕。全诗语言简练而情感深沉,体现了传统文人间的君子之交和学术情谊。