游赤岸盆塘山村 - 金鉴才
《游赤岸盆塘山村》是由当代诗人金鉴才创作的一首五言律诗、写景、山景、山村、山水田园古诗词,立即解读《飞车过赤岸,夹面涌青鬟》的名句。
原文
飞车过赤岸,夹面涌青鬟。
云脚村烟直,笋尖竹露斑。
到山知我静,俛涧羡鳞閒。
薄暮潇潇雨,衔泥一燕还。
云脚村烟直,笋尖竹露斑。
到山知我静,俛涧羡鳞閒。
薄暮潇潇雨,衔泥一燕还。
译文
快速行车经过赤色山岸,两旁涌现青翠如鬟的山峰。 云层低垂村中炊烟笔直,竹笋尖上露水晶莹斑驳。 来到山中方知内心宁静,俯看涧水羡慕游鱼悠闲。 傍晚时分细雨潇潇而下,衔着泥土的燕子正飞还。
赏析
本诗以行车游历为线索,生动描绘了山村宁静秀美的自然风光。前两联写景,'涌青鬟'用比喻手法将群山比作女子发髻,形象生动;'云脚村烟直'与'笋尖竹露斑'对仗工整,捕捉山村特有的静谧之美。后两联抒情,由外景转向内心感受,'知我静'、'羡鳞閒'表达了作者对闲适生活的向往。尾联以细雨归燕作结,动静结合,余韵悠长,展现了人与自然和谐相处的意境。
注释
飞车:指快速行驶的车子,形容行进迅速。
赤岸:红色的山岸,可能因土壤颜色或夕阳映照得名。
青鬟:比喻青翠的山峰如女子的发髻。
云脚:云层的底部。
笋尖:竹笋的尖端,指新生的竹笋。
俛涧:俯视山涧。俛同'俯'。
鳞閒:指水中游鱼悠闲自在。閒同'闲'。
薄暮:傍晚时分。
潇潇:形容细雨绵绵的样子。
背景
此诗为清代佚名诗人所作,描绘游览浙中地区赤岸盆塘山村的所见所感。赤岸位于今浙江义乌一带,盆塘为当地山村名。诗人通过行车途中的观察,捕捉山村特有的自然景观和生活气息,反映了古代文人对田园生活的向往和审美情趣。