译文
秋夜的星辰仿佛在霜气之外坠落,篱边的竹子如弯弓般在月光下伸展。远处的天色如海般苍茫笼罩平野,秋风呼啸仿佛要卷起草堂。因贪读诗书而忧愁灯烛太短,计算着日子害怕内心太过漫长。难以辨认归来的小路,终南山在暮色中渐渐淡去几乎要忘却。
注释
秋星霜外落:秋夜的星辰仿佛在霜气之外坠落。
篱竹月弓张:篱边的竹子如弯弓般在月光下伸展。
海色茫平野:远处的天色如海般苍茫,笼罩着平野。
风声卷草堂:秋风呼啸,仿佛要卷起草堂。
贪书愁炬短:因贪读诗书而忧愁灯烛太短。
计日怕心长:计算着日子,害怕内心太过漫长。
莫辨归来径:难以辨认归来的小路。
南山淡欲忘:终南山在暮色中渐渐淡去,几乎要忘却。
赏析
这首诗以篱菊图为题,却不着重描写菊花,而是通过秋夜景色的描绘,营造出一种清冷孤寂的意境。前四句写景,运用'秋星'、'霜'、'月弓'、'海色'、'风声'等意象,构建出苍茫辽阔的秋夜图景。后四句抒情,通过'贪书愁炬短'、'计日怕心长'等句,表达了文人雅士对时光流逝的感慨和对学问的执着追求。尾联'莫辨归来径,南山淡欲忘'更是将这种超然物外、忘却尘世的心境推向高潮,体现了道家隐逸思想的影响。