译文
十年时光长相厮守,苦乐悲欢化作百首诗词。无奈即将成为陌路之人,愁绪如丝。已将两颗心紧紧束缚到离别时刻。 什么事情不值得思念?每一次思念都让人难以承受。莫说从今以后各自变老,谁知道?真情真挚时,年老反而更加痴情。
注释
十载:十年时间,形容相处时间长久。
长相厮:长期相互厮守,共同生活。
叵奈:无奈,表示无可奈何的心情。
陌路:陌生路人,指关系疏远。
愁丝:如丝般的愁绪,形容愁绪缠绵不断。
不支:无法承受,难以支撑。
慢道:莫说,不要说。
俱老:一起变老,共同度过晚年。
赏析
这首词以深沉的笔触抒发了离别之痛与相思之苦。上片通过'十载长相厮'开篇,奠定深厚的情感基础,'苦乐悲欢百首诗'既是对过往岁月的总结,也是情感积淀的具象化表达。'愁丝已缚两心'运用比喻手法,形象地表现了离别时刻内心的纠缠与痛苦。下片'每一思量总不支'直抒胸臆,强烈表达了思念之情的难以承受。结尾'情是真时老更痴'升华主题,揭示真情的永恒与深刻,年老而情更痴的悖论反而凸显了真情的可贵。全词情感真挚,语言质朴而意境深远,展现了传统词作的婉约之美。