译文
红黄相间的衰草上凝结着霜痕, 奇形怪状的岩石孤耸直立难以形容。 何必要听到猿声才落下眼泪, 只要听到楚地方言就已令人黯然神伤。 荆山的王气已经消尽,峨眉的灵秀也已逝去, 陆逊大军来袭使得鱼腹浦天昏地暗。 滟滪堆时如龟背时如马鞍形态变幻, 但见飞驰的船桨依然快速穿过夔门。
注释
红黄衰草:秋冬季枯黄的草色。
霜痕:霜冻留下的痕迹。
怪石孤撑:形容三峡两岸奇石嶙峋的景象。
猿声:化用郦道元《水经注》'巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳'典故。
楚语:楚地方言,指湖北湖南一带口音。
消魂:形容极度伤感。
荆山:指湖北南漳县境内山脉,和氏璧出处。
峨眉:四川峨眉山,此处代指巴蜀之地。
陆弟:指三国东吴名将陆逊,曾率军在鱼腹浦布八阵图。
鱼腹:古地名,今重庆奉节一带,诸葛亮八阵图遗址。
滟滪:指瞿塘峡口的滟滪堆,1958年炸除。
如龟又如马:形容滟滪堆在不同水位时呈现的形态。
夔门:长江瞿塘峡西门,三峡入口。
赏析
此诗为王闿运《楚江杂感》组诗之首,以雄浑苍凉的笔触描绘三峡险峻景色,抒发历史兴亡之感。首联以'红黄衰草'、'怪石孤撑'勾勒出萧瑟秋景,奠定全诗悲凉基调。颔联巧妙化用'猿声泪沾裳'典故,却翻出新意,强调楚地风物本身已足以令人感伤。颈联运用'荆山'、'峨眉'、'陆弟兵来'等历史典故,暗喻楚地人文精神的衰落。尾联以'滟滪堆'的险峻和'飞桨下夔门'的迅疾作结,在历史沧桑中展现自然力量的永恒。全诗融写景、抒情、怀古于一体,对仗工整,用典精当,体现了晚清宋诗派的艺术特色。