译文
惜别春天的愁绪比盛开的鲜花还要浓重。轻风拂面而过。那如惊鸿般轻盈的身影隔着帘栊若隐若现,只能在梦魂中相见。极目远眺,天边的云彩显得清瘦,远山经过雨水洗涤后挂着一道新虹。思念着远在天边的你总是难以相逢。总是难以相逢啊,这相思之苦让人容颜憔悴。
注释
望仙门:词牌名,双调小令。
惜春:怜惜春光,感叹春天将逝。
惊鸿:形容女子体态轻盈如惊飞的鸿雁。
帘栊:带帘子的窗户。
云涯:云彩的天际,指遥远的天边。
遥岑:远处的山峦。
仪容:容貌仪表。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触描绘了深闺女子对远方情人的思念之情。上片通过'惜春情绪比花浓'的巧妙比喻,将抽象的情感具象化,突出离愁之深重。'惊鸿纤影'的意象既展现了女子的轻盈美丽,又暗示了相见之难。下片'云涯瘦'、'雨洗新虹'的景物描写,既是对自然景观的描绘,更是内心情感的投射,寓情于景,情景交融。结尾'总难逢'的重复和'相忆损仪容'的直抒胸臆,将相思之苦推向高潮,体现了婉约词深婉含蓄的艺术特色。