原文

对君酒面春情嫩,笑掩香罗。
笑掩香罗。
莫是情怀不中他。
为何欲说还轻拍,已近无多。
已近无多。
又误须臾试托歌。
人生感慨 写景 含蓄 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 柔美 江南 爱情闺怨 酒宴 闺秀

译文

面对着你酒后泛红的脸庞,春情显得如此娇嫩,笑着用香罗帕掩面。笑着用香罗帕掩面。莫非是我的情怀不合他的心意? 为什么想要诉说却又轻轻拍打,时光已经所剩不多。时光已经所剩不多。又错过了片刻时光,试着借歌声来表达心意。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘了女子在酒宴上的微妙情态。上片通过'酒面春情嫩'、'笑掩香罗'等意象,生动刻画了女子娇羞动人的神态。'莫是情怀不中他'一句透露出内心的忐忑与期待。下片'欲说还轻拍'表现了欲言又止的复杂心理,'已近无多'的重复使用增强了时光流逝的紧迫感,最后以'试托歌'作结,展现了古代女子借歌声传情的婉约方式。全词语言精美,情感细腻,体现了清代婉约词的典型风格。

注释

采桑子:词牌名,又名《丑奴儿令》、《罗敷艳歌》、《罗敷媚》。
酒面:饮酒后的面容。
春情嫩:形容酒后脸上泛起的红晕如春天般娇嫩。
香罗:丝织的罗帕。
不中他:不符合他的心意,不中他的意。
须臾:片刻,一会儿。
托歌:借歌声表达情感。

背景

这首词出自清代词人邹祗谟的《丽农词》。邹祗谟(1627-1670),字吁士,号程村,江苏武进人,顺治十五年进士,与王士祯、彭孙遹等并称'海内八家'。此词创作于清初,反映了当时文人雅集酒宴中的情感交流场景,展现了清代词坛对宋代婉约词风的继承与发展。