原文

吹玉管。
韵入梅花香更远。
月寒光照衣裳满。
游情不记深和浅。
风如剪。
马嘶墙外更初断。
人生感慨 凄美 南唐词派 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 婉约 宰相 抒情 文人 月夜 江南

译文

吹奏着玉制的管箫,韵律融入梅花香气飘向远方。清冷的月光洒满衣裳。游赏的兴致不分深浅浓淡。寒风锐利如剪刀般刺骨。墙外马儿的嘶鸣声与初更的梆声相继断绝。

赏析

这首词以清冷的笔触描绘月夜吹箫的意境,展现了南唐词特有的婉约风格。上片通过"吹玉管"、"梅花香"、"月寒光"三个意象,构建出声色交融的夜晚场景。下片以"风如剪"的奇特比喻,强化了寒夜的萧瑟感,最后以马嘶声和更声的断绝收尾,留下悠远的余韵。全词在有限的篇幅内,通过感官意象的叠加,营造出空灵幽远的艺术境界,体现了冯延巳词"清丽深婉"的特色。

注释

归自谣:词牌名,又名《风光子》、《思佳客》。
玉管:玉制的管乐器,泛指精美的管乐器。
韵入梅花:指笛声与梅花香气相融,化用李白"黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花"诗意。
月寒:月光清冷,点明夜间场景。
游情:游赏的情致。
风如剪:形容寒风锐利如剪刀,取自贺知章"二月春风似剪刀"而反用其意。
更初断:更声刚刚停歇,指夜深时分。

背景

此词创作于南唐时期,当时冯延巳官至宰相,但南唐国势日衰,外部面临后周威胁。词人常在作品中流露忧患意识,这首虽写游赏之乐,但"月寒"、"风如剪"等意象隐约透露出内心的不安。归自谣是唐教坊曲名,冯延巳多用以表达婉约情思,此为其组词十首中的第四首。