玉雪融三寸,新红染一枝。春音不比去年迟。合是著妆时。掸拭菱花镜,修裁绿鬓丝。看来明额觉春微。一点俏如梅。
咏物 咏物抒怀 婉约 婉约派 抒情 春景 柔美 江南 清新 爱情闺怨 立春 花草 闺秀 雪景

译文

白雪融化三寸深,新开的红梅染红一枝。春天的消息不比去年来得迟,正是梳妆打扮的时候。 轻轻擦拭菱花铜镜,精心修剪乌黑的鬓发。照看光洁的额头感觉到春意微露,点上一点梅花妆显得格外俏丽。

注释

玉雪:指梅花洁白如雪。
新红:指新开的红梅。
春音:春天的消息。
合是:正是,应该是。
菱花镜:古代铜镜,因背面常饰菱花纹而得名。
绿鬓丝:乌黑的鬓发。
明额:光洁的额头。
一点俏如梅:指在额间点上梅花状的花钿。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘古代女子点梅花妆的情景,通过‘玉雪’、‘新红’的色彩对比,展现早春时节的生机。下阕通过‘掸拭菱花镜’、‘修裁绿鬓丝’等动作描写,生动表现女子精心梳妆的过程。最后‘一点俏如梅’既点题又巧妙地将人物与梅花意象相融合,达到人花相映的艺术效果。全词语言清丽,意境优美,富有生活情趣。