原文

眉尖春驻时堪短,眼底浮愁浅。
一年花事杳寒微,苑上逡巡没有蝶翩飞。
谁商好计留春驻,经岁开兰杜。
无人应得挽红殇,奈向镜前嗔画小梅妆。
人生感慨 凄美 咏物 女子 婉约 婉约派 幽怨 抒情 春景 晨光 江南 爱情闺怨 花园 闺秀

译文

眉间春意停留时光短暂,眼底浮着淡淡的愁绪。一年花事在微寒中远去,园中徘徊不见蝴蝶翩飞。 谁能商量妙计留住春天,让兰杜香草常年开放。无人能够挽留花的凋零,只好在镜前带着嗔怒描画小梅妆。

赏析

这首词以女子伤春为主题,通过细腻的笔触描绘了春逝花落的惆怅。上片以'眉尖春驻'开篇,将春意与女子妆容巧妙结合,'眼底浮愁浅'则暗含淡淡哀愁。'花事杳寒微'与'没有蝶翩飞'形成寂寥的春暮图景。下片'谁商好计留春驻'道出留春无计的无奈,最终以'嗔画小梅妆'作结,通过女子梳妆的细节,将伤春之情转化为具象的行为描写,情感层次丰富,意境婉约动人。

注释

虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,双调五十六字。
小梅妆:古代女子面饰,相传始于南朝寿阳公主梅花妆。
眉尖春驻:指眉间春意停留,形容女子妆容。
浮愁浅:淡淡的愁绪。
花事:指花开盛况。
杳寒微:春寒微弱而遥远。
逡巡:徘徊不前。
兰杜:兰草和杜若,皆香草名。
红殇:指花谢,喻青春消逝。
嗔画:带着嗔怒描画。

背景

此词为《虞美人十首》组词中的第十首,创作具体年代不详。'小梅妆'典出《太平御览》引《宋书》,记载南朝寿阳公主卧殿檐下,梅花落额上成五出花,拂之不去,宫人效为'梅花妆'。词人借此典故,抒写女子对春光易逝的感伤,体现了古代文人借闺情抒怀的传统。