译文
花开得绚烂夺目,敢于在荆棘丛中绽放几片花瓣。 是谁锁住了春心,不允许将这花朵簪在鬓发上。 身体被禁锢到如此地步,如果没有自由,花儿宁愿死去。 灵魂飞向天涯,那彼岸春意浓郁的地方才是我的归宿。
注释
减字木兰花:词牌名,由木兰花令减字而来。
著花:开花,出自王维《杂诗》'来日绮窗前,寒梅著花未'。
蒺藜:一种带刺的植物,象征阻碍和束缚。
鬓上簪:插在鬓发上,古代女子戴花习俗。
困身:身体被禁锢。
彼岸:佛教语,指超脱生死的涅槃境界。
赏析
这首词以铁栅栏中的玫瑰为意象,通过拟人手法展现了对自由的强烈渴望。上阕写玫瑰在荆棘中顽强开放,却被人为禁锢;下阕升华到为自由宁死不屈的精神境界。艺术上运用对比手法,'烂漫'与'蒺藜'、'困身'与'魂去'形成强烈反差,突出自由的可贵。结尾'彼岸春深是我家'意境深远,既有超脱现实的理想追求,又暗含对美好世界的向往。