原文

春复经年始,轮回未可赍。
吾心何恻恻,芳草自萋萋。
董道宜行辔,羸骀愧奋蹄。
东风吹便好,不使客长携。
五言律诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 抒情 文人 春景 晨光 江南 沉郁 游子 立春 送别离愁

译文

春天又经过一年重新开始,四季轮回不可永久留驻。 我的内心为何如此凄恻,芳草却依旧茂盛生长。 应当执缰行驶在正道上,惭愧如瘦弱劣马难奋蹄。 东风尽情吹拂便是好事,不让我这客子长久羁旅。

赏析

这首诗以早春为背景,抒发了诗人对时光流转的感慨和羁旅思归之情。首联'春复经年始,轮回未可赍'点明季节更迭不可阻挡的自然规律,奠定全诗深沉基调。颔联'吾心何恻恻,芳草自萋萋'运用对比手法,以草木无情反衬人之有情,突出诗人内心的孤寂与忧伤。颈联'董道宜行辔,羸骀愧奋蹄'化用楚辞意象,以'董道'喻人生正道,'羸骀'自比,表达虽欲奋进却力不从心的复杂心境。尾联'东风吹便好,不使客长携'看似期盼东风,实则暗含归乡之愿,含蓄深沉。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚,将早春景象与人生感悟巧妙融合,展现了古典诗歌'情景交融'的艺术特色。

注释

春复经年始:春天又经过一年重新开始。复,又;经年,经过一年。
轮回未可赍:四季轮回不可留驻。赍,音jī,持、带,此处意为留驻。
恻恻:悲伤、凄恻的样子。
萋萋:草木茂盛的样子。
董道:正道。《楚辞·九章·涉江》"余将董道而不豫兮",董,正也。
行辔:驾驭马车。辔,音pèi,马缰绳。
羸骀:瘦弱的劣马。羸,音léi,瘦弱;骀,音dài,劣马。
奋蹄:奋力奔跑。
长携:长久携带,指长期羁旅在外。

背景

此诗为传世佚名作品,具体创作年代不详。从诗中所用'董道'(出自《楚辞》)、'羸骀'等典故及整体风格判断,应创作于唐宋时期。诗歌反映了古代文人常见的羁旅情怀和时光易逝的感慨,体现了中国传统文人对季节变迁的敏感和人生哲思。此类题材在古典诗歌中颇为常见,多抒发游子思乡、仕途坎坷或人生无常的感叹。