译文
曾在屏风前小小约定要共话晚春景致, 白昼漫长时光缓慢最是耗费心神等待。 不知为何约定之人迟迟未能前来赴约, 从更声断绝一直等待到雄鸡报晓的清晨。
注释
小约:小小的约定,指事先约定的会面。
屏前:原指屏风前,此处引申为约定见面的地方。
晚春:春季的末期,农历三月时节。
熬神:耗费精神,令人焦虑等待。
底事:何事,为什么。
迟迟:迟缓,拖延时间。
更声:古代夜间报更的鼓声或梆子声。
鸡晨:鸡鸣报晓的清晨时分。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了等待之人的焦灼心境。前两句通过'小约屏前'的细节设置场景,'天长时慢'生动刻画出等待时的心理感受——时间仿佛被无限拉长。后两句通过'人不至'与'到鸡晨'的强烈对比,凸显了从夜晚到清晨的漫长等待过程。全诗语言朴素自然,情感真挚动人,通过时间流逝的描写,将期待、焦虑、失望的复杂情绪层层递进,具有强烈的艺术感染力。