译文
帘幕卷起,冷风带着雪花飘落, 深夜独坐,孤灯烛泪滴落,更添愁绪。 将尽的红烛灯花细小摇曳, 往事如影般恍惚,已然看不真切。
注释
泠风:清凉的风,冷风。
玉尘:喻指雪花或细小的尘埃,此处应指雪花。
中宵:半夜,深夜时分。
灯花:油灯或蜡烛燃烧时灯芯结成的花状物,古人常以灯花为吉兆。
憧憧:摇曳不定,模糊不清的样子。
赏析
这首诗以深夜孤灯为背景,通过冷风、落雪、残烛等意象,营造出孤寂凄清的意境。前两句写实景,帘卷风入、雪落烛滴,外景与内情相融;后两句转入心理描写,灯花细小暗示夜深人静,往事憧憧则表现回忆的模糊与情感的迷惘。全诗语言凝练,意境幽深,通过细腻的物象描写传达出深沉的愁思与人生感慨,体现了晚唐诗歌婉约含蓄的艺术特色。