译文
墙东樱花姿态柔美意态如何?如璎珞般的花瓣萦绕飘舞,展现细微的旋涡。却笑我这修行之人半夜起身赏花,二十年来失策堕入了天魔的诱惑。
注释
绰约:形容姿态柔美轻盈的样子。
墙东:暗用典故,指代隐居或避世之处。
萦裾:缠绕的衣襟,形容樱花花瓣如裙裾般飘逸。
璎珞:原指珠玉串成的装饰品,此处比喻樱花如璎珞般华丽。
微涡:细小的漩涡,形容樱花飘落时的旋舞姿态。
道人:修行之人,此处指作者自喻。
中夜:半夜。
廿年:二十年。
失计:失策,错误的决定。
天魔:佛教用语,指扰乱修行的魔障。
赏析
本诗以佛教修行视角观照樱花之美,形成独特意境。前两句细腻描绘樱花绰约风姿,用'萦裾璎珞'喻花瓣飘落,'展微涡'写飘舞形态,极具画面感。后两句笔锋一转,以修行者自省的口吻,将赏花之美喻为'堕天魔',在宗教戒律与自然之美间形成张力,表达了在戒律约束下对自然美既向往又克制的复杂心理,展现了东方美学中'物哀'的审美情趣。