译文
一夜西风呼啸而过,万千绿叶凋零秃败, 唯独留下乌桕树独自守护着荒芜的庭园。 它不惜将自己染成心头的颜色, 无论是醉时的暗红还是醒时的鲜红,都带着泪痕斑斑。
注释
零卉集:陈曾寿的诗集名,收录其咏物抒怀之作。
髡(kūn):原指剃发,此处形容草木凋零秃败之状。
乌桕(jiù):落叶乔木,秋叶变红,果实可制蜡。
染作心头色:双关语,既指乌桕叶染红,又指染上心头愁绪。
醉赭醒红:赭(zhě)指暗红色,红指鲜红色,形容乌桕叶在不同状态下的颜色变化。
泪痕:既指乌桕树叶上的露水或雨痕,也暗喻诗人泪痕。
赏析
这首诗以秋日乌桕为吟咏对象,展现了陈曾寿沉郁婉约的诗风。前两句通过'一夜西风'与'万绿髡'的强烈对比,突显秋风的肃杀和乌桕的孤傲坚守。'守荒园'三字既写实又象征,赋予乌桕以人格化的坚守精神。后两句转入深层抒情,'不辞染作心头色'将外在物象与内心情感完美融合,乌桕的红叶仿佛被愁绪浸染。'醉赭醒红总泪痕'以颜色变化喻情感起伏,无论醉醒都带着泪痕,极写愁绪之深重难解。全诗借物抒怀,通过乌桕的意象,表达了在时代变迁中坚守节操、内心充满忧患的复杂情感。