译文
江水浩浩荡荡弥漫江面,一叶孤舟仿佛在天际张帆航行。 无缘由地怀念起老朋友,该如何度过这明媚的春光。 缠绕的云霞依然遮蔽天空,清凉的树叶沐浴着阳光。 风中落花飘洒在波光粼粼的水面,随波流转散开如同锦绣文章。
注释
涣涣:水势盛大貌。《诗经·郑风·溱洧》:'溱与洧,方涣涣兮。'。
弥:满,弥漫。
片帆:孤舟的帆,指代孤舟。
旧雨:老朋友的代称。典出杜甫《秋述》:'常时车马之客,旧,雨来;今,雨不来。'。
春阳:春天的阳光。
纠缦:缠绕缭绕貌。
翳:遮蔽。
清泠:清凉澄澈。
委:飘落,散落。
流散:飘散流动。
赏析
此诗描绘雨后初晴的江景,以水天相接的壮阔画面开篇,'片帆天上张'巧妙运用夸张手法,将孤舟置于天际,营造出空灵悠远的意境。中间两联转入抒情,'无因怀旧雨'表达对友人的深切思念,'何以度春阳'则流露出淡淡的惆怅。尾联'风花委波面,流散似文章'为全诗点睛之笔,将自然景物的流动之美与文章的气韵生动相类比,既写景又寓理,体现作者将自然美学与文学创作融会贯通的深厚功力。全诗对仗工整,语言清丽,情景交融,展现了传统文人诗作的典雅韵味。