疏帘隔影,流星递恨,枉对秋河生怨。漫天丝雨着霜刀,剩一缕、琴音未断。痴黄闹圃,寒香侵梦,此事西风不管。莫将山水说江南,怕忆起、当时眉眼。
七夕 写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 江南 游子 爱情闺怨 秋景 送别离愁 闺秀 雨景

译文

稀疏的竹帘隔开身影,流星传递着离恨,空对着银河心生怨怅。漫天的细雨如霜刀般寒冷,只剩下一缕琴音尚未断绝。 痴情的菊花在园中喧闹,清冷的香气侵入梦境,这般情事秋风全然不管。莫要再提起江南的山水,只怕会忆起当初那双含情的眉眼。

注释

疏帘:稀疏的竹帘或珠帘。
秋河:指银河,七夕时牛郎织女相会之处。
丝雨着霜刀:形容秋雨如丝却带着寒意,如霜刀般刺骨。
痴黄:指菊花,秋日开放。
寒香:清冷的香气,指菊花香。
西风:秋风。
眉眼:指心上人的眉目容颜。

赏析

这首词以七夕为背景,却一反传统七夕词的欢聚主题,抒写离愁别恨。上片通过'疏帘隔影''流星递恨'等意象,营造出孤寂凄清的意境。'漫天丝雨着霜刀'比喻新颖奇特,将秋雨的寒凉与离人的心痛巧妙结合。下片'痴黄闹圃'以乐景写哀情,菊花的热闹反衬人的孤寂。结尾'怕忆起、当时眉眼'含蓄深沉,将无尽的相思之情凝聚于一瞥眉眼之间,余韵悠长。全词语言凝练,意境深远,情感真挚动人。