译文
断断续续的晨钟在烟霭外敲响, 数着屋檐的边角又度过了一个通宵。 扶着床沿慢慢起身到窗前询问, 能否借着东风的力量来支撑我这消瘦的腰肢。
注释
彊支:勉强支撑。
腰疾:腰部疾病。
转剧:变得更加严重。
难寐:难以入睡。
待旦:等待天亮。
爰:于是。
晨钟:清晨的钟声。
檐牙:屋檐的边角。
通宵:整夜。
扶床:扶着床沿。
沈腰:指沈约的腰,典出《梁书·沈约传》,比喻消瘦的腰肢。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了病中失眠的夜晚。前两句通过'晨钟'和'檐牙'的意象,营造出时间缓慢流逝的意境,'数遍又通宵'生动表现了失眠者的煎熬。后两句运用'扶床慢起'的细节描写和'沈腰'的典故,既表现了身体的虚弱,又体现了文人雅士的自我解嘲。全诗语言凝练,意境深远,将病痛之苦与文人雅趣巧妙结合,展现了传统文人在困境中的豁达与自嘲。