译文
西沉的月光照在城门,夜深人未眠,空让灯火在寒夜中争奇斗艳。 一众朋友都换上了新鞋,万里江山却即将告别旧年。 海上的波涛云霞变幻莫测难以辨识,人间的景象只令人怜惜。 芸芸众生争相拥抱春天的脚步,歌舞喧闹声震天动地。
注释
岁杪:年末,岁末。
城阍:城门,指城门口。
寒妍:寒冷与美好,指灯火在寒夜中争艳。
新履:新鞋,喻指新的开始或新的身份。
波云:波涛和云彩,喻指变幻莫测的局势。
芸芸:众多,形容人群。
春之脚:春天的脚步,指迎接新春。
歌吹:歌舞和吹奏,指喧闹的庆祝活动。
嚇破天:形容声音极大,震天动地。
赏析
这首诗以岁末夜景为背景,通过对比手法展现新旧交替时的复杂心境。前两联写景叙事,'落月城阍'营造静谧氛围,'灯火斗寒妍'则暗含人世繁华与自然寒冷的对比。'新履'与'旧年'形成鲜明对照,暗示人事虽新而时光依旧。后两联转入抒情,'海上波云'喻世事难测,'人间气象'透露出诗人对世事的怜悯之情。尾联以'芸芸争抱春之脚'的生动意象,描绘众人迎春的热闹场景,'嚇破天'的夸张手法强化了喧闹程度,与前面的静谧形成强烈反差,深化了岁末感慨的主题。