译文
为何在这极远的边陲之地,声名竟然远播四方? 一家出了三位进士,万代独享这奇异荣光。 古老街巷喧闹形成市集,青色岩石砌筑祠堂庙堂。 文风教化从未衰落断绝,至今仍在拂拭残碑细端详。
注释
黔中:指贵州中部地区。
极边地:指地处偏远边疆的地区。
三进士:指青岩古镇历史上赵以炯、赵以煃、赵以炳三兄弟先后考中进士的佳话。
青岩:指用当地青色岩石砌筑的建筑物。
砌作祠:用石块砌筑的祠堂庙宇。
兀自:仍然,还在。
拂残碑:抚摸查看残存的碑文。
赏析
本诗以青岩古镇的历史文化为主题,通过对比手法突出边陲小镇的文化成就。首联以反问起笔,强调地处偏远却声名远扬的反差效果。颔联用"一门三进士"的具体事例,展现古镇深厚的文化底蕴。颈联描写古镇现状,古巷喧闹显生机,青岩砌祠见古韵。尾联以"拂残碑"的细节动作,生动表现文脉传承的延续性。全诗语言凝练,对仗工整,在短短四十字中既写历史又绘现状,既赞人文又描景观,充分展现了青岩古镇作为历史文化名镇的独特魅力。